Про борщ и китайскую кухню

Про борщ в Китае можно петь песни и рассказывать сказки… Смешные и страшные. Наверно, единственное русское блюдо (и то под вопросом, русское ли оно), известное в Китае — это борщ. ?ли  Russian Borsch, как его называют в меню ресторанов и кафе.

Накрытый стол: креветки, рыба, овощи. Борщ уже почти готов.Люди мы отчаянные, несколько раз пытались составить представление о том, как китайцы представляют себе Россию в целом и русскую кухню в частности — заказывали борщ в китайских ресторанах. А может просто оголодали и по Родине соскучились.

В общем, пробовали мы сей шедевр кулинарного искусства в ресторанах Гонконга, Шеньчженя и Чжухая. ?так, Russian Borsch по-китайски представляет собой смесь горячего томатного сока с китайскими же приправами и острым перцем. ?ногда там плавают какие-то овощи. ?нтересно, они действительно верят, что это настоящий борщ и есть?

Отличный топорик для чистки овощей.

Дабы показать нашим китайским товарищам, что есть на самом деле борщ и как его надо есть, решили мы сварить его в условиях отдельно взятой китайской квартиры.

Чемодан в поездку предстояло собирать очень тщательно. Стандартному набору одежды-косметики и техники пришлось потесниться. То, что свеклы в Шеньчжене нет, сомнений не вызывало. А вот остальные ингредиенты были под вопросом, поэтому для них было отведено отдельное почетное место. ?так, в чемодан были ангажированы: две свеклы, четыре картофелины, одна морковь, головка чеснока и банка томатной пасты. Мясо, зелень и лук предполагалось купить на месте.

Вопреки всем опасениям, чемодан с гуманитарной помощью таможенников в аэропорту не заинтересовал. Ни с отправляющей, ни с принимающей стороны.

Чудо-нож поможет не только почистить свеклу, но и нарезать ее тоооненькой соломкой.?так, день Х настал, и мы направили свои стопы в супермаркет. Первым в списке значилось мясо. Мясо оказалось довольно дорогим продуктом — за два небольших кусочка пришлось выложить порядка 30 юаней. С петрушкой и укропом нам не повезло совсем. А про лук мы позорно забыли, что обнаружилось уже гораздо позже, поэтому пришлось довольствоваться зеленым.

?так, продукты куплены, осталось что-то еще. Да! А чем едят борщ? — спросили китайцы. Конечно, столовыми ложками, что за странный вопрос… А у нас таких нет, — огорчились китайцы. А фарфоровые подойдут? — спросил не по годам развитый ребенок. Борщ? Фарфоровыми ложечками? А что, это оригинально!

Так, постойте, ложек у вас нет, может у вас и кастрюли нет? Нет, — вздохнули китайцы. Зато есть какой-то загадочный предмет, визуально напоминающий кастрюлю. Международный язык жестов (а именно его разновидность “тыкнуть пальцем в такую же штуку на витрине”) помог определить, что загадочный предмет является обыкновенной скороваркой.

Борщ почти готов: снимаем последнюю пробу.

Дело осталось за малым — превартить все это богатство в пищу богов под названием “борщ”.

Рецепта пошагового приготовления борща я, пожалуй, выкладывать не буду. Все и так хорошо знают, как  его варить. ? как его есть. Конечно, есть борщ надо со сметаной и чесночными пампушками. Ни того, ни другого в Шеньчжене нет, и не ищите. Поэтому борщ мы ели в чистом виде. ?з чашек для риса, фарфоровыми  расписными ложечками, изредка помогая себе палочками. ? закусывая креветками в соевом соусе, жареной рыбой и пасхальным куличом. Полный интернационал, в общем. Надо сказать, что управились мы быстро. Скороварка отлично справилась со своей задачей, мясо сварилось буквально за 20 минут. А я тем временем принялась за свеклу. Вы когда нибудь чистили свеклу топориком? А картофель?

Борщ съеден до последней капли.

 Обычного овощного ножа на китайской кухне не нашлось. Взамен мне предложили штуку, которой у нас на соседнем рынке рубят мясо на большие такие куски. Минут через пять орудования этим тесаком рука почти отвалилась, но я мужественно дострогала свеклу с морковкой и капустой и обжарила все это великолепие в воке. На китайском арахисовом масле, с добавлением русской томатной пасты.

Ну, и с уверенностью можно сказать, что borsch удался. Четырехлитровую кастрюльку (она же скороварка) четверо взрослых и один ребенок уговорили за один присест. После пятой добавки нам было велено приезжать еще и привозить больше свеклы. В завершение остается только добавить, что свекла уже посеяна в грядки и добросовестно растет, дожидаясь своего звездного часа.


Комментарии:

комментариев 6

  1. ?рина:

    Спасибо автору за порцию позитива,которую я получила при прочтении статьи=)
    Так как же прокомментировали интернациональный borsch Ваши китайские товарищи,а точнее насколько они удивились отличием его от привычного им «русского» борща в ресторанах Китая?

  2. Настя:

    Хочу такие же фарфоровые расписные ложечки(((

  3. Женя:

    Как нет ложечек,а чем тогда предлагают посетителям этот самый китайский борщ есть? неужели палочками?)

  4. Lisa:

    Спасибо за рассказ! Даже борща захотелось. ?нтересно, а где-нибудь кроме бывшего СССР свеклу вообще едят?

  5. Ayiluj:

    Borsha ho4etsya i kitaiskoi kyhni!))))

  1. 02.06.2012

    […] Про русский борщ и китайскую кухню. Некоторые особенно…Чтобы показать нашим китайским товарищам, что есть такое на самом деле russian borsch и как его надо есть, решили мы сварить его в условиях отдельновзятой китайской квартиры в г. Шеньчжень. Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this post. […]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защита от спама * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.